As ever, this is sung at Vespers, just before the Magnificat.
- O Clavis David, et sceptrum domus Israel;
- qui aperis, et nemo claudit;
- claudis, et nemo aperit:
- veni, et educ vinctum de domo carceris,
- sedentem in tenebris, et umbra mortis.
- O Key of David and sceptre of the House of Israel;
- you open and no one can shut;
- you shut and no one can open:
- Come and lead the prisoners from the prison house,
- those who dwell in darkness and the shadow of death.
- And here, once again, is Arvo Pärt's setting.
O Schlüssel Davids, Zepter des Hauses Israel,
du öffnest, und niemand kann schließen,
du schließt, und keine Macht vermag zu öffnen:
o komm und öffne den Kerker der Finsternis und die Fessel des Todes.
O David's key, sceptre of the house of Israel,
That which thou openest, none can secure,
That which thou securest, no power may open;
O come and unlock the prison of darkness and the fetters of death.
No comments:
Post a Comment