One of the things I found most lamentable and most reprehensible in the out-dated translation of the Mass was the omission of the words 'we adore' from the Gloria.
It is wonderful to have them back.
Compare the Latin, the old translation and the new here:
Yes, we had EP1 today, something approaching the Roman Canon; I could happily dispense with all the others and return to the notion of one universal, uniform, unvarying Eucharist Prayer.
But certainly in the new translations they sound a lot more Catholic - and as you point out, a lot more like prayer - than heretofore.
Indeed and the Eucharistic Prayers are wonderful. They actually sound as if they are addressing God. (Not a lot to ask, really)
ReplyDeleteYes, we had EP1 today, something approaching the Roman Canon; I could happily dispense with all the others and return to the notion of one universal, uniform, unvarying Eucharist Prayer.
ReplyDeleteBut certainly in the new translations they sound a lot more Catholic - and as you point out, a lot more like prayer - than heretofore.